TDK sözlüğüne göre "birader" yazımı doğrudur. Çünkü bu kelime Farsçadan dilimize birader şeklinde geçmiştir. Bilader telaffuzu gündelik hayatta kullanılabilmektedir ama yaygın değildir ve yanlıştır.
Örnek bir kullanımı Türk edebiyatının klasik bir eserinden alıntılayalım:
Sağol Nasıl Yazılır
Üslü Sayı Yazma
Kaale Almak mı Kâle Almak mı
Allah Arapça Yazılışı
Klavyede Şapkalı A Yapmak
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Örnek bir kullanımı Türk edebiyatının klasik bir eserinden alıntılayalım:
Bu yoksullukta... İktisat buhranı dünyayı kasıp kavururken... Millet fark eder etmez... N'olur birader? Çevrenizi sararlar... Biri, "Hayda bre durmak sırası mı?" demesiyle... Kapanın elinde kalır!", "Hangi kapanın? Ya bunu, anaları olacak kahpeler mi bağışladı bizim belimize?" diyerek Celâdet Bey, apış arasında sallanan parabelluma pat pat vurdu. Avukatlar neye güvendiğini görmek için gözlüklerini tutarak eğildiler. Sonra ellerini dizlerine vurarak bir zaman güldüler: "Hay Allah layığını versin Celâdet Bey... Birader!Kemal Tahir, Yol Ayrımı, s. 263
Sağol Nasıl Yazılır
Üslü Sayı Yazma
Kaale Almak mı Kâle Almak mı
Allah Arapça Yazılışı
Klavyede Şapkalı A Yapmak
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.